|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
>> ENGLISH
|
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
|
[物語のあらすじ] 舞台は現代。誰も知らない街の話。そこには、いつもウィッグをつけている魔子という女の子が住んでいました。彼女にはひとつだけ悩みがあったのです。ウィッグをとるとヘビの頭があらわれ、好きな男の子はみんな石になってしまうのです。しかし、魔子は、彼女のことを心から愛した者は石にならないという伝説を信じて、ひたすら運命の出会いを待ち続けます。ある日、そこにひとりの少年があらわれました。少年子は魔子とひとしきり遊んで帰っていきました。それからというもの、その少年は、三日月の晩になると、どこからともなくあらわれ、魔子の部屋で、無邪気に遊ぶのでした。ある三日月の晩のことです。いつものように少年が遊びに来ました。そのとき、ちょっとした事故が起こってしまい、魔子のウィッグがはずれて、ヘビの頭を少年に見られてしまったのです。ところが少年は石にはならなかったのです。魔子はとうとう真実の愛を見つけたんだ、と思いました。ところが、そこには、誰も知らない少年の秘密がありました……。はたして魔子は真実の愛を見つけられるのでしょうか。
|
 |
 |
 |
『魔子ちゃんと七色に光る石』は2000年代の前半に女性誌で連載されていた『スネプレ』をブラッシュアップし、ラブ・ストーリーに仕上げた作品です。この『スネプレ』は、コラムとマンガで構成された作品でした。マテリアルで溢れる世の中に違う価値観をもたらしたいと考え、「癒し」という言葉すら聞こえなかった時代に、この連載をはじめました。雑誌が途中で廃刊になってしまったために、最終話まで掲載することができませんでしたが、狙いは読者に伝わったと思います。ただ、もしもあのときに、全話掲載されていたならば、この『魔子ちゃんと七色に光る石』は存在しなかったかもしれませんが。その連載では、魔子ちゃんや、魔子ちゃんの国のことをくわしく記しました。今、読んでも結構、面白いので、スタジオ・エム・オー・ジーでは、『魔子ちゃんと七色に光る石』のリリースを記念して、当時の連載をまるまるPDFファイルに収録し、フリーダウンロードで提供することにしました。『魔子ちゃんと七色に光る石』の内容と、噛み合わない部分もありますが、魔子ちゃんの世界観をより楽しむためにも、ぜひ読んでみてください。
|
 |
|
|
 |
Mako and the Glittering Rainbow-Colored Stone
story&illustration by Mai Nakahira
translation by Yumi Sato
publish by STUDIO M.O.G.Co.,Ltd.
for iPhone, iPodtouch, iPad with iOS3.2~
Contact Us


Mai Nakahira's picture book has appeared as a hybrid application for iPad and iPhone.
STORY : "Mako, who lived on the roof of a building, had a certain secret. Her hair was a tangle of snakes. Anyone who saw what she really was turned to stone. Mako worried she might not be able to anyone. On the other hand, in Mako's world, there was a legend that "the one you really love wo't be turned to stone." One day, a boy appeared in front of Mako."
This application mounts different data for iPad and iPhone. For iPad you can see it on the HD version.
The story has few gimmicks. We dared not adopt gimmicks because we would like to claim that they are tools for narrating stories, and not that stories are for showing them.
The story adapts a scroll style. You can read it from the beginning to the end by scrolling sideways.
Mai Nakahira Profile
Born in Chiba in 1970. After graduating from Setsu Mode Seminar, she was active as an illustrator mainly for magazines. She debuted as an author with Sput and her Grandmother in the Wood of the Dead - Sput's Diary 1 on December 2005. She published Sput's Diary 2 - Monster in the Dark on June 2007, and Sput's Diary 3 -Spirits in the Metro on January 2008. She formed Illust Creators, Inc., an art unit with an illustrator Hariken. She held three art exhibitions in one year. Currently she is director of Studio M.O.G. and creative director.
Yumi Sato (translator) Profile
Born in Fukuoka in 1961. She graduated from Shizuoka University and Master Course of Ochanomizu Women's University. After working as a part-time lecturer, she started her full-time career at Fuji Tokoha University in 2000. Now majoring in performance studies of Shakespeare's works, she is now also interested in the relationship between performance studies and current British culture.
|
|
|
 |
Mai Nakahira Works
|
 |
 |
|
なかひら まい 著『名草戸畔(なぐさとべ)古代紀国の女王伝説』 古代紀国に神武に殺された女王がいた。女王は遺体を分けられ、3つの神社に埋められたという。女王の謎を解くために和歌山に入った筆者は、知られざる女王伝説と出会うのだった。ミステリアスな古代史ノンフィクションが話題沸騰。『日本書紀』の常識を覆す問題作!古代史ファン、文化人が高評価。貴重な郷土資料として和歌山市民図書館が永久保存。リアル書籍(1575円)・iPad専用電子書籍ver1.1(900円)・フリーダウンロードでリリース。
|
 |
|
|
 |
|
なかひら まい 著『スプーの日記』シリーズ(リアル書籍) 魔術師見習いのスプーは体外離脱をして死者の森にすむ死んだおばあちゃんに会いに行っていた。一見、平和な死者の森だったが、静かに異変が起こりつつあった。スプーが書く日記を通して、自分の心の奥へ旅をするリアル・ファンタジーの決定版。各巻100点以上のイラスト掲載。トランスビュー・刊 クラフト・エヴィング商會・装幀 各巻1,680円。全国の書店でお求めになれます。
|
|
 |
|
|
 |
|